O mundo está cada vez mais globalizado e, com o uso das tecnologias, as distâncias muitas vezes parecem sequer existir no mundo corporativo, seja porque as videoconferências permitem a realização de reuniões entre empresas de diferentes países, ou mesmo porque a assinatura eletrônica, com validade jurídica, permite que grandes acordos sejam feitos sem a necessidade de que todos os envolvidos estejam, necessariamente, presentes.
Para que uma empresa brasileira entre na disputa do cenário internacional, no entanto, um entrave ainda se mostra como dificultador desse processo, caso não lhe seja dada a devida atenção: trata-se das barreiras causadas pelos idiomas. Afinal, para fazer um bom negócio é essencial comunicar com clareza sua missão, seja em português, francês, espanhol ou mandarim.
Mais uma vez, porém, a tecnologia tem sido uma aliada na hora de facilitar a conquista de cada vez maiores mercados. A Xtream, por exemplo, desenvolveu duas funcionalidades que podem auxiliar, em primeiro lugar, na transcrição de reuniões e, em seguida, na tradução do que foi discutido para um idioma escolhido.
Funciona da seguinte forma: com a conversão de áudio em texto, é feita a captura do áudio, tradução e transcrição do texto, sendo ‘embedada’ ao vídeo ou extraída para um arquivo de texto simples, separado. O processo de transcrição do áudio em texto é feita no processamento após o upload do vídeo no sistema MAM. O processo extrai o áudio do vídeo e transcreve em uma timeline adaptada ao layout do sistema. Depois de transcrito, pode ser tratado, vindo daí traduções, filtros por palavras, pesquisas a partir de ‘tags’ ou palavras ditas nos discursos.
Durante o processo de transcrição, pode-se escolher qual língua trabalhar. A legenda será extraída do áudio com o idioma de sua preferência. A escolha do idioma que será extraído do áudio é escolha do cliente/usuário. Em consequência disso, as legendas e pesquisas feitas em cima do texto são todas realizados no idioma escolhido.
Dessa forma, a comunicação entre os diversos atores das transações internacionais fica mais clara, com a certeza de que todos estão compreendendo a mensagem exata do que está sendo passado. Afinal, se uma empresa deseja fazer parte do cenário de comércio exterior, ela deve, em primeiro lugar, preocupar-se com a mensagem que deseja passar, mostrando seus diferenciais de maneira atrativa e, para isso, utilizando a linguagem em suas mais variadas formas – e idiomas.